Hace cuatro días que empecé el blog y ya me han nominado a The Versatile Blogger Awards, ¡estoy on fire! No me lo esperaba en absoluto porque todavía no he aportado gran cosa, pero ha sido una inyección de ánimos que seguro me ayudará a estar más inspirada y a tratar temas mucho más interesantes en las siguientes entradas.
Para todos los nominados que no saben muy bien cuál es el protocolo a seguir, aquí os dejo las instrucciones:
- Dale las gracias a quien te haya nominado y menciona su blog en tu entrada.
- Comparte siete cosas sobre ti.
- Pásale el premio a 15 blogs que hayas descubierto recientemente, que consideres indispensables o que, simplemente, disfrutes leyendo.
- Ponte en contacto con los blogueros premiados para que sepan que les has premiado.
2. Siete cosas sobre mí:
Primera: no leo libros, los devoro. Empecé a leer libros con ocho años y desde entonces, han sido un compañero de cama imprescindible en mi vida. El primer libro que leí fue La magia más poderosa de Carlo Frabretti y el último ha sido En llamas de Suzanne Collins; lo compré el viernes y me duró seis míseras horas. ¡Acepto sugerencias encantada!
Segunda: además de la traducción, adoro bailar. La sensación de libertad y el torrente de energía que siento cuando estoy encima de un escenario no se puede comparar con nada. Aunque hace algunos años que ya no me dedico a esto, llevo cinco años dando clases de baile a niños de 11 o 12 años en mi antiguo colegio y me lo paso igual de bien. La fotografía y la moda son otras de mis pasiones ocultas, pero son un poquito caras y por ahora solo puedo vivirlas en tercera persona.
Tercera: soy una payasa. Así, sin más. Todavía me sorprende lo tímida que era de pequeña y como en unos años cambié radicalmente y pasé a ser la persona más extrovertida del mundo (a veces casi que demasiado, ja,ja,ja). Mi imaginación no tiene límites cuando se trata de hacer reír a la gente. Me hace feliz ver felices a los demás.
Cuarta: como traductores, trabajamos con las palabras a diario y podemos llegar a pensar que conocemos casi todo el repertorio de vocablos en nuestra lengua. Craso error, ¡he aprendido tres palabras nuevas este mes! Ataraxia, procrastinar y serendipia, que todavía no está en la RAE pero que Fundéu ya la reconoce.
Quinta: como Paula, soy una maniática del orden y una perfeccionista. He llegado a repetir hojas enteras de apuntes porque un renglón estaba un poco torcido. Del mismo modo, no puedo concentrarme si mi lugar de estudio o trabajo no está debidamente despejado y organizado. Esta faceta a veces me causa problemas porque voy a casas ajenas y empiezo a ordenarlas casi sin darme cuenta, es como un tic nervioso. ¡Disculpas por adelantado!
Sexta: desde los 13 años soy voluntaria en el Centro de Jóvenes Taleia dentro de la fundación ADSIS. Aquí he podido colaborar con proyectos muy interesantes, como la enseñanza de español a inmigrantes, actividades de refuerzo escolar y acampadas con los nuevos voluntarios, entre otras. Nuestro último proyecto en marcha es la organización de una fiesta para recaudar fondos, donde tendré el honor de ser presentadora por tercera vez consecutiva. Los beneficios serán destinados a una escuela infantil de Esmeraldas, (Ecuador). Más adelante daré detalles sobre cómo podéis ayudarnos, ¡estaremos encantados de recibir ayuda!
Séptima: Gatos ¿quién puede resistirse a ellos? Yo, desde luego, no. Me gustan de todas las formas, colores y tamaños. En casa nunca he tenido ninguno, pero he cuidado al gato de mi abuela desde pequeñito y en Bélgica también pude gozar de compañía minina. Lo primero que haré cuando me independice será comprarme un gato, llamarlo Bigotes o Cascabel y mimarlo hasta la saciedad.
3. ¡Allá van mis nominados! No ha sido tarea fácil, que lo sepáis:
- De traducciones y otras rarezas de Eugenia Arrés, una profesora de universidad siempre al pie del cañón.
- Aventuras de una traductora intérprete en Madrid de Aida González Del Álamo. Sí, sin acento.
- Localización y testeo con Curri de Curri Barceló. ¿Quién no conoce a esta traductora afincada en Londres?
- La traductora infiel, el blog de Paula Melissa Gort Iserte, quien me ha nominado :)
- Diario de un futuro traductor de Ismael Pardo. Me encanta este chico y él lo sabe, ¡ánimo!
- Mind the word de Vanessa Meseguer, amiga incondicional a la que adoro y joven promesa de la traducción en Estados Unidos.
- El traductor errante de Carlos Gutiérrez González. Estad atentos a sus juegos e iniciativas para traductores, son muy interesantes.
- El blog de Xosé Castro. A este hombre hay que verlo en acción dando conferencias y charlas, eso sí que es imprescindible. ¡Su dinamismo es contagioso!
- Algo más que traducir de Pablo Muñoz, el sueño de todo estudiante de traducción hecho realidad. Otro referente a seguir.
- Mox's blog de Alejandro Moreno, quien no conozca sus tiras cómicas no puede considerarse del gremio traductor.
- La paradoja de Chomsky de Oliver Carreira, ¡que no os asuste el título!
- Sé lo que traducistes de Álvaro García. Convivir con el frío de Utrecht y seguir tan animado solo puede significar una cosa: ¡este chico lo vale!
- La Torre del Traductor Trastocat de Vicent Torres, que me conquistó con su análisis del Bazzinga de Sheldon Cooper.
- El traductor en la sombra de Isabel García Cutillas, no tiene desperdicio.
- Letras de sastre de Raimundo Rizo que también me encanta.
4. Quedáis todos avisados vía Twitter.
Alea iacta est.